Перевод It’s A Matter Of Time:
Элвис Пресли
Различные
Это Вопрос Времени
Это вопрос времени до возвращения
Вопрос времени Я иду домой
Я уже так от нее теперь на долго время
И я прожил жизнь, я думал, что это должно быть
Это теперь, возможно, долгий, долгий путь, Дек
И ожидание действительно убивает меня
Это вопрос времени, прежде чем я уйду есть
Вопрос времени, Господи, прежде чем я иду домой
Это долго, как я знания и aingt легко
Она будет видеть меня еще раз, это вопрос время
Я думаю, я возьму поезд рано утром
Далеко на этом пути, чтобы увидеть, как я
Но поезда просто очень часто это не трудно
Так что еще один, думаю, я бы ждала день
Это вопрос времени, прежде чем вернуться туда
Вопрос времени перед тем, как идти домой
Это долгий путь, который я знаю и который будет aingt легко
Она будет видеть меня снова, только вопрос времени
Она будет видеть меня я знаю, что это вопрос времени
Elvis Presley
Miscellaneous
It’s A Matter Of Time
It’s a matter of time before I go back there
A matter of time before I go home
I have been way from her now for a long time
And I’ve lived a life I thought that it should be
It’s a long, long way from now to maybe sometime
And the waiting round is really killing me
It’s a matter of time before I go back there
A matter of time oh Lord, before I go home
It’s a long way I know and the goin’ ain’t easy
She’ll see me again it’s a matter of time
I think I’ll take a train right early in the morning
Just to see how far I get along the way
But the trains don’t run too often only sometimes
So I guess I’d better wait another day
It’s a matter of time before I go back there
A matter of time before I go home
It’s a long way I know and the goin’ ain’t easy
She’ll see me again, it’s just a matter of time
She’ll see me I know it’s a matter of time