I Wish I Had Someone To Love Me



Автор: Rogers Sally
В альбоме: Miscellaneous
Продолжительность: 3:06
Категория: Фолк

Перевод I Wish I Had Someone To Love Me:

Салли Роджерс
Несколько
Я Хочу, Что Я Должен Был Кто-То, Кто Любит Меня
Я ХОТЕЛ БЫ ИМЕТЬ КОГО-ТО ЛЮБИТЬ Мне

Первый куплет & Припев:

Я Я бы хотел, чтобы меня любили,
Кого звать меня как родного,
Кто-то спать со мной в ночь,
Я устал спать в одиночестве.

Встретимся сегодня вечером в свет Луны,
Я нахожусь в этот вечер, в одиночестве,
У меня есть печальная история, чтобы рассказать вам о
Я буду рассказывать ее в соответствии с луна.

Сегодня наша последняя ночь вместе,
Ближайший и самый дорогой, должен часть,
Любовь Что свела нас вместе.
Это растрепанные и порванные.
Я бы хотел иметь корабли на море
Выстроились с серебром и золотом,
Следуйте за кораблем, что он паруса в
Молодой человек 19 лет.

Мне бы крылья ласточка,
Летать над морем
Летать вокруг моих объятиях истинной любви
И привести его домой безопасно для меня.

По-видимому, прежде чем эта музыка была через народные процесс был
Вернон из Dahlhart есть страны, успехи конца 30-х годов. Он был
под заголовком «The Prisoner ‘ s Song» и вырвать его
использованы в конце Богарт в фильме, Deadend. Салли Роджерс
Лиза это пустой версии, я узнал, кто слышал Ирландская певица
Joe Heaney для выполнения.
Я узнал, летом 1982.

@любовь
именем[ SMONELVE
DC
===ДОКУМЕНТА ГРАНИЦА===

Rogers Sally
Miscellaneous
I Wish I Had Someone To Love Me
I WISH I HAD SOMEONE TO LOVE ME

First verse & Chorus:

I wish I had someone to love me,
Someone to call me his own,
Someone to sleep with me nightly,
I weary of sleeping alone.

Meet me tonight in the moonlight,
Meet me tonight all alone,
I have a sad story to tell you
I’m telling it under the moon.

Tonight is our last night together,
Nearest and dearest must part,
The love that has bound us together
Is shredded and torn apart.
I wish I had ships on the ocean
Lined with silver and gold
Follow the ship that he sails in
A lad of 19 years-old.

I wish I had wings of a swallow,
Fly out over the sea
Fly to the arms of my true love
And bring him home safely to me.

Apparently before this song went through the folk process, it was
one of Vernon Dahlhart’s country hits of the late 30’s. It went
under the title of «The Prisoner’s Song» and a snatch of it
is used at the end of the Bogart movie, Deadend. Sally Rogers
learned this version from Lisa Null, who heard Irish singer
Joe Heaney perform it.
I learned it summer 1982.

@love
filename[ SMONELVE
DC
===DOCUMENT BOUNDARY===


Комментарии закрыты.